Urbanbike

Index |
ou détaillée | Fil RSS | ATOM

Deepl s’ouvre au breton, sicilien, basque, galicien…

sous iOS et macOS…

dans dans mon bocal | mémoire | outils

Chouette surprise en lançant la dernière version de Deepl sur mon iPhone de découvrir qu’un nombre substantiel de langues avaient été ajoutées jeudi.

Ce qui m’a permis de souhaiter un bon anniversaire à ma voisine Véronique sur #BelleileLande !

Dibenn-bloaz laouen da eiler ar groaz ruz!

Je fais une relative confiance à Deepl depuis que je l’utilise tant en italien qu’espagnol. J’ai apprécié qu’il y ait désormais une option espagnol d’Amérique latine qui répond mieux au souvenir des expressions dans cette langue que je parlais tout gamin.

reduc-450

Pour le breton, cela a donné lieu à un chouette échange via SMS avec mes amis Jeanine Bertho et Frédéric Kuziora von Stulpnagel car le breton sur Belle-Île en mer est un sujet de discussion au sein même de la société historique !

Un mélange de nos échanges (plutôt de leurs retours…!!) :

Petit rappel de « la vingtaine de familles acadiennes débarquée à Belle ile vers 1755, présentes dans un village sur six, qui s’intègrent rapidement à la population en adoptant les coutumes et habitudes et le parler breton, dixit Pierre Gallen (de Sauzon) » mentionne Jeanine.

Puis ajout de Fred

« Annick Samzun (de la société historique de Belle Isle (et voisine de Fred)) dit qu’à Belle Isle ce n’était pas du Breton mais un idiome local dû au brassage multiculturel (marins de toutes les côtes de France et d’Europe voire d’ailleurs et autres influences locales et lointaines, et le gallois aussi).
Le breton, plutôt une langue descendant du celte, était parlé dans le Morbihan continental mais ce n’était souvent pas le même d’un village à l’autre. Le Breton n’a été fabriqué qu’au 19ᵉ/20ᵉ dans un souci d’unification car très souvent, d’un village à l’autre, ils ne se comprenaient pas.
C’était un patois uniquement oral qui n’a été écrit qu’au 19ᵉ/20ᵉ siècle également dans le même souci d’unification et d’apprentissage.
De plus, les curés et les instits de l’île pendant la jeunesse des paroissiens de Locmaria (…selon les chanteurs de la chorale, moyenne d’âge 85, et selon Régine 98 ans) luttaient et punissaient les enfants qui parlaient l’idiome Belle Islois, information confirmée également par la Kapellmeister de Locmaria (Annick Danielo, de Palais). »

Pour plus d’informations, voir la carte des dialectes sur cette page de Wikipédia pour comprendre que ce n’est pas simple et d’autant plus sur une île de 85 km²…!

Nb : je laisse les spécialistes de tous poils s’écharper sur le pourquoi et comment du breton !
Ici, c’est un échange entre habitants d’une île qui sollicite la mémoire des anciens, dont les deux Annick et toutes nos voisines qui restent particulièrement alertes grâce aux conditions de vie proche de l’océan et à ses aléas (hier pas de liaison maritime, trop forte houle)…!
J’ajouterais les bains en toutes saisons dans l’océan, va savoir si ce n’est pas cela qui renforce les corps comme les caractères…!!

le 19/12/2025 à 10:45 | .(JavaScript doit être activé pour visualiser cette adresse email) à JChris d'Urbanbike | #