Dans Drafts, je rentre généralement mes dates sous cette forme 2024/01/17 ou 2024-01-17 suivi de l’heure si nécessaire…
Comme j’explore les snippets, je relis quelques pages des instructions de Drafts dont celles à propos des Templates.
Déjà se souvenir que tout tourne autour du même meccano, Autocomplete et Snippets compris…
Bref, je poursuis : comment obtenir ce qui suit automatiquement…
- mercredi 17 janvier 2024
- miércoles 17 enero 2024
- mercoledì 17 gennaio 2024
- quarta-feira 17 janeiro 2024
- Wednesday 17 January 2024
Dans les pages en ligne d’info, il y a un lien vers NSDateFormatter, tout est là…
Je me suis créé quelques snippets avec ce format :
[[date|=(fr_FR)EEEE d MMMM yyyy]]
pour obtenir …mercredi 17 janvier 2024
[[date|=(it_IT)EEEE d MMMM yyyy]]
pour …mercoledì 17 gennaio 2024, etc.
Si le format (que vous pouvez modifier) nous semble familier, c’est au niveau de la locale qu’il faut agir, (fr_FR) pour les français…
Pas besoin d’un long discours, à vous de jouer…!
À suivre…
C’est l’une des facettes que j’aime dans Drafts, la possibilité d’arriver à un résultat donné de différentes manières, à chaque utilisateur de choisir sa méthode…!!
Rappel : Drafts est mon principal outil de prise de notes (même si parfois Nebo le précède quand j’écris au Pencil sur mon iPad). Et comme je l’utilise sur tous mes écrans, il est constellé de scripts/actions pratiques que je retrouve sur chacun d’entre-eux…
Comme je n’emploie plus TextExpander qui est passé à l’abonnement (…pharaonique à mes yeux pour la petite liste de raccourcis que j’employais), je me suis rabattu sur les Remplacements de texte proposés par Apple (dans les préférences clavier) et qui ont le mérite de fonctionner (…et se synchroniser) entre iOS et macOS.

Ça fonctionne fort bien (…quand j’arrive à mémoriser la séquence de touches adéquate…!) mais il y a nombre de petites choses que seul TextExpander réalisait. Dont se servir du contenu du presse-papiers ou réaliser un calcul de date.
Puis l’autocomplete, un dispositif propre à Drafts, est arrivé et je l’ai évoqué dans ce billet.
Mais Greg, le développeur de Drafts, propose une seconde méthode, les Snippets…

S’il est possible d’employer les Raccourcis Apple pour les appeler, je préfère employer l’une des actions du groupe Snippets pour appeler mes expressions…

Dont l’insertion de date et heure avec un balisage markdown standardisé, etc.
Je ne vous fait pas un long topo sur mes usages, j’avoue être partagé entre autocompletes et snippets…!
Je verrais à l’usage…!
C’est tout…!!
Oh ! Pas de productivité excessive ! Bien plus de la réorganisation maline avec peu d’efforts pour en faire … moins (ou mieux) !
C’est le propre des paresseux : s’organiser pour optimiser mon temps et éviter d’en perdre inutilement.
L’une de mes activités est la lecture des fils RSS et d’en extraire de temps à autre une phrase, un élément de réflexion. C’est là où entre en lice mon fidèle Drafts

Comme je jongle entre trois destinations, trois #tags possibles.

Et, au moment d’enregistrer, je n’en conserve qu’un (…ou deux) selon la taille de l’extrait.
Cette action est intéressante mais ne conserve pas (encore) le balisage d’origine et je copie préalablement le texte souhaité avant de le recoller avec le balisage markdown idoine.
Ensuite, mes workflowsme permettent d’accéder à la liste des captures sous tel ou tel mot clé.

Bien entendu, quant aux extraits qui finissent dans les sources, je peux ensuite ajouter d’autres mots clés.

Enfin, pour la version parle puzzlequi me sert à montrer mes Paul-Eu, Drafts me permet de les compiler en un seul fichier.
J’en également profité pour commencer à virer de trop nombreuses notes déjà publiées dans Urbanbike, stockées dans Box et rassemblées dans Obsidian !
Oui, j’emploie l’option Share & Action de Drafts…

Avec quelques balises de base…

Et ces #Tags.
C’est tout…